Shoescribe

lunedì 30 settembre 2013

Introducing Sergio Daricello

























Sergio Daricello si ispira all' episodio "Defilè al Vaticano", tratto dal film del 1972 "Roma" di Federico Fellini, per creare una collezione decisamente originale, tra richiami anni 50' , linee trapezioidali che ricordano abiti talari e cappe rivisitate.

Grande ricerca per le lavorazioni: gonne di diverse lunghezze, pantaloni in seta rigida e camicie e top con ricami applicati; i materiali sono preziosi e, oltre a seta e organza di seta, compare il mikado, raso di provenienza giapponese , corposo e resistente.

Lo stilista rende omaggio alle sue origini tramite le stampe dell' affresco del pittore Siciliano Vito d' Anna "Il trionfo di Palermo" , opera di ispirazione barocca.

Tra i capi iconici: la tuta effetto see-through, i numerosi dettagli in pelle, il trench doppio in mikado, l' abito bustier, gli allover con elementi in oro e gli ostensori che diventano psichedelici.















Sergio Daricello draws inspiration from the movie "Rome" and its episode "Fashion Show at the Vatican" by Federico Fellini, in order to create a majestic collection, with trapezoidal lines -a re-interpretation of the pope and the archbishop dresses- and 50s references.

Great tailoring research: different lengths skirts, rigid silk pants, top and shirts with floral embroidery applied; the fabrics are precious and, besides silk and organza, we find mikado, full-bodied and resistant Japanese satin.

The designer pays homage to his origins through the fresco by Vito d' Anna "The triumph of Palermo" - baroque style-  printed on some of the clothes.

The iconic items: the see-through effect jump-suit, leather details and golden elements, the double mikado over coat, the bustier dress, the psychedelic monstrance.




































































































































SF



MFW: Ludovica Amati












































































































SF

venerdì 27 settembre 2013

MFW: Cristiano Burani



















Cristiano Burani sfila nell' ultimo giorno di Kermesse, sorprendendo con una collezione di prezioso casualwear.

Lo stilista propone un nuovo lusso quotidiano, dove iper femminilità e stile gym si uniscono per dare vita a capi essenziali e di classe; meravigliosi tessuti jacquard lavorati ad intarsio, superfici seriche, grafiche psichedeliche e cristalli Swarovski, per una donna ultra-glam dall' esprit positivo.

Bellissime le gonne a ruota con pieghe irregolari che creano effetti 3D, inaspettati con i volumi over, le bluse in denim stretch e il gioco di sovrapposizioni.

L' organza di seta, la pelle e il raso sono declinati nei toni freddi del bianco, blue active, nero , rosa malva e giallo senape.

Gli accessori stupiscono: sabot in pelle traforata, flats e tacchi alti e insoliti berretti trasparenti a maxi visiera.

La donna della P/E di Cristiano Burani riscopre un' eleganza rilassata, adatta a tutti i giorni, non trascurando una grande componente di ironia, per un lusso discreto e , quantomai attuale.












Cristiano Burani' s fashion show surprises during the last day of Milan Fashion Week, proposing a precious casual-wear collection.

The designer presents an everyday luxury, wherein 
hyper-femininity meets sports style, in order to offer essential but classy garments; beautiful inlaid jacquard fabrics, silky textures, psychedelic graphics and Swarovski crystals for positive and ultra-glam women.

The flared skirts are amazing, with irregular wrinkles creating 3D effects, unexpectedly mixed with maxi volumes, denim stretch blouses and overlappings.

Silk organza, leather and satin are declined through the cold shades of white, active blue, black , mauve and yellow mustard.

The accessories are astonishing: pierced leather sabot, flats, high heels and unusual maxi visor transparent caps.

The woman of Burani's S/S rediscovers a relaxed elegance, suitable for everyday wear, without ignoring to be ironic, for a discreet and so current luxury.


































































































SF

giovedì 26 settembre 2013

MFW: Frankie Morello

























La P/E14 di Frankie Morello presenta abiti dalle linee pulite, decori 3d e ricami ispirati ai gioielli di Fulco di Verdura, nobile Siciliano del secolo scorso, che faceva impazzire il jet set dell' epoca.

L' opulenza delle sue creazioni viene riletta in chiave contemporanea, evitando l' ostentazione della ricchezza, ma prediligendo un lusso metafisico, e voglia di semplicità.

Le lavorazioni sono preziose: metallo dorato e pietre, trasparenze effetto see-through emergono da scolli e spacchi; i volumi sono boxy, il punto vita scivola in basso in un suggestivo richiamo agli anni 30', e i tessuti creano un trompe l' oeil di sovrapposizioni.

Le opere di Piero Fornasetti e Maurits Cornelis Escher sono reinterpretate in stampe metafisiche, vero must have della stagione; compaiono forme antropomorfe in bianco e nero, "tessuto stucco" off-white e varianti armaturate e matelassè.

I materiali spaziano dai più femminili georgette e organza, a quelli tecnici rubati all' ambiente nautico, come le tele cerate; anche le calzature richiamano il mondo del sailing , con sandali bassi in bianco e argento, e modelli alti in total silver.

Le borse sono ricche, con pietre e dettagli plexi  che adornano come veri gioielli.













Frankie Morello' s SS14 proposes clean lines garments, with 3D embroideries and jewel-ornaments, inspired by Fulco di Verdura, Sicilian noble that used to drive crazy the Jet Set of his time.

The opulence of his creations is mediated through a contemporary perspective, avoiding ostentations, preferring metaphysical luxury and simplicity.

Trimmings are precious: golden metal and stones, see-through transparencies fabrics which come out of necklines and rips; the volumes are boxy, the waistline is lower than usual, suggestively reminding of the 30s, and the overlapping fabrics create a trompe l' oeil effect.

Piero Fornasetti and Maurits Cornelis Escher' s works become metaphysical graphics - real season must-have- , including anthropomorphic forms, off-white "stucco Fabric", armored and matelassè models.

The materials range from more feminine ones, like georgette and organza, to the technical ones, such as oilcloth; the shoes remind of the sailing area too, with white and silver flats and total silver high heels.

The bags are luxurious, with stones and plexi details that adorn as much as real jewels.























































































































































































































































SF

mercoledì 25 settembre 2013

MFW: Sergei Grinko

























La scorsa Domenica ha sfilato Sergei Grinko, in quella che è stata una tra le sfilate più apprezzate di una fashion week un po' sottotono.

Lo stilista chiama la sua collezione SS2014 "Rule & Divide", dal motto di Machiavelliana memoria "Dividi et Impera", a cui affianca la riflessione del poeta romantico Goethe, "Unisci e Governa".

Il mood è quindi all' insegna dei contrasti, dove l' incontro tra ciò che appare diverso dà vita a un' armonica unione. Lo sport-glam viene reinventato attraverso la rilettura delle tematiche romantiche e delle parole della poesia Goethiana "Ein Gleiches" , impresse su stampe e ricamate sui tessuti.

Continua la rivisitazione dello stile "boyish", già proposto per la collezione Invernale, con jumpers e sweaters in organza di seta e inaspettate forme geometriche che non tolgono femminilità.

Le felpe e i crop top, tipicamente sportivi, vengono riadattati elegantemente, grazie alle maglie arricchite di cristalli Swarovski di colore blu, esclusivo pezzo che, in questa occasione trova la sua prima apparizione; le stesse pietre compaiono sotto la visiera dei cappelli Barbisio per Grinko.

Molto apprezzate le gonne di molteplici lunghezze, da quelle più lunghe davanti e più corte dietro, alle ampissime gonne-pantalone, o ancora a quelle a forma d' uovo.

I materiali sono preziosi, dalla seta crepe de chine ed organza, al piquet doppiato, broccato di cotone e seta, e pelle (Calva by Grinko) dall ' effetto tridimensionale.

La palette dei colori segue il dettato romantico, con toni di blu e derivati, fino ad arrivare al bianco totale.

Gli accessori stupiscono per la varietà: le borse spaziano dalle versioni più sportive, seppur eleganti, alle tracolle anni 70', fino a micro pochettes di maglia con applicazioni di Swarovski; la capsule collection di calzature Mario Valentino for Grinko comprende modelli maschili e sandali aperti, oltre che un' esclusiva riedizione della decolletè , pezzo iconico della maison partenopea.














Last Saturday we attended Sergei Grinko' s fashion show, one of the most appreciated in this low-profile fashion week.

The SS2014 women' s wear collection is called "Rule & Divide", by the Machiavellian motto of "Dividi et Impera", to which the designer connects Goethe's consideration, "merge and rules"; the mood is inspired by contrasts, where the union between what looks apparently different generates a harmonious fusion.

A new concept of sports-glam is presented, through the revisitation of the themes of Romanticism and the words of Goethe's poem "Ein Gleiches", imprinted or embroidered on the fabrics.

The reinterpretation of the "boyish" style - already proposed in the previous FW14 - is brought in this collection, with silk organza jumpers and sweaters and unexpected geometric but feminine shapes.

The sweatshirts and crop top, generally sportswear, are elegantly readapted, thanks to the blue color Swarovski crystal ornaments, which find their first public appearance in this occasion; the just-mentioned stones are used below the visor hats Barbisio for Grinko.

The skirts were very appreciated with their various lengths (mini-midi-long) , but quite always longer in front and shorter at the back, or wide pants-skirt or egg-shaped ones.

The materials are extremely precious, ranging from silk crepe de chine and organza, through doubled piqued, to cotton and silk brocade and three-dimensional effect leather (Calva for Grinko).

The color palette, due to the Romantic influences, is simple and dreamy, with shades of blue and derivates till the purest white. 
Accessories are surprising in their variety: the bags range from sports but elegant versions , to 70s shoulder bags , and Swarovski crystals clutches; Mario Valentino ( for Grinko) 's footwear capsule collection includes masculine shoes and open sandals, as well as an exclusive re-edition of the dècolletè, iconic piece of the Neapolitan Maison.

















































































SF

martedì 24 settembre 2013

MFW: Jo No Fui





















Volumi straordinari per la Primavera/Estate 2014 di Jo No Fui.

Alessia Giacobino, anima creativa del brand, attinge al suo passato nel mondo dell' architettura, creando geometrie e costruzioni dalle linee innovative.

Spirito di contaminazione pervade la collezione, dove lo space age degli anni 60' incontra dettagli haute couture, e l' art decò francese - con richiami all' artista Ertè, viene sconvolta da tocchi hip-hop.

Anche lo styling è all' insegna del contrasto, con pantaloni dal taglio pulito e cappottini bon ton, ma anche fantasie esotiche ed inaspettati oblò , che destrutturano i volumi degli abiti in un gioco di intarsi. 

I materiali spaziano da una ricca tripla organza di seta ad applicazioni in PVC, cotone e tela di lurex, pelle e faille di seta, in un mix n' match che esalta la ricerca innovativa; la palette dei colori è ispirata ai pianeti e illuminata da strass satellitari e ricami cabochon.

La sperimentazione è lo spirito di Jo No Fui, esaltata al massimo in questa collezione, rigida nei capi architecturally-sculped e casual grazie ai pezzi iconici del dress code hip-hop, una femminilità essenziale dove le forme sartoriali e i tratti finemente geometrici danno vita ad un lusso contemporaneo.












Extraordinary volumes for the Jo No Fui Spring/Summer 2014 collection.

Alessia Giacobino, brand designer, looks back at her past in the architectural industry, creating innovative structures and geometries .

The collection is permeated by spirit of fusion, where the 60s space-age meets haute couture, and Art Decò - with references to the French artist Ertè - is revisited through hip-hop style details.

The styling is inspired by the same contrast mood, with clean-cut trousers and bon-ton coats, but also exotic graphics and unexpected portholes, which deconstruct the clothes, playing with inlays.

The fabrics range from a rich triple silk organza to PVC trimmings, cotton and lurex canvas, leather and silk faille, an interesting mix n' match that accents the innovative research; the color palette is inspired by the planets of the universe, illuminated by satellite crystals and  cabochon embroidery.

Experimentation is the spirit of Jo No Fui, exalted in this collection, rigid in the architecturally-sculped garments and more casual thanks to iconic pieces from the hip-hop dress code; essential femininity and sartorial geometries for contemporary luxury.





































































































































































SF